翻页   夜间
乐书网 > 浮云列车 > 第四百三十七章 终点(二)

    天才一秒记住本站地址:[乐书网] https://www.leshuxs.cc/最快更新!无广告!

    很多人被藏在不引人注意的房间里。尤利尔看着她们,一时间竟难以开口。这些女人,或者说,很大一部分只是女孩的母亲,她们像一窝受惊的鸽子张开翅膀,企图翼护自己的孩子。那些究竟是不是她们的孩子?想必只有她们自己知道。他竭尽全力将目光从她们身上移开,才没遗漏目标人物的行迹。

    ldquo;你要躲在女人的裙子后吗,主教大人?rdquo;尤利尔很快锁定了他的位置,视线所及,女人们纷纷躲开,暴露出这位尊贵的主教大人。

    考斯主教将手按在木把上,窗纸在寒风中翕动。他佝偻着上身,背对所有人。被送来修道院的女孩大都年纪尚轻,在她们眼里,再虔诚的信仰也没有自己的宝贝重要。修女高声呵斥,企图用劳作的煎熬迫使她们顺从,但在白之使抡起他的斧子打碎一头闯进来的巫术傀儡后,她们也闭上嘴巴,像剪断了扎绳的包装纸一样慢慢散开到一旁。

    ldquo;找到了?rdquo;导师将那把用来砍树的长柄斧丢到楼下,但这完全没用,只要他试图靠近房间,女人们就会发出一阵惊恐的狂呼乱叫。他只好站在原地。

    ldquo;在那儿,看见没?我们要找的已经不是银顶城的主教大人了,而是一个没长**的老母亲。rdquo;尤利尔提着符文之剑上前,明灭的神术辉光被他握在手里。他和导师扫荡了整栋楼,才从凡人的灵魂间发现这家伙的火种。ldquo;考斯middot;卢埃,我竟不知道你还会给孩子喂奶。敢把你的裙子掀起来吗?让我们瞧瞧你是不是男人。rdquo;

    这句话绝非是存心羞辱,实在是考斯middot;卢埃的模样太过滑稽。在一众修女和年轻女人们的注目下,考斯丢弃了自己华贵的主教长袍,用尖帽遮住冠饰,披上了一件半干的搭肩mdash;mdash;这一准是他从晾衣杆上拽下来的。为了彻底的融入到人群中,他还穿了一条灰扑扑的亚麻布长裙,换了双不那么合脚的鞋子。难怪尤利尔根据火种的感应放眼望去,却找不到主教大人的踪影。

    ldquo;尤利尔。rdquo;考斯middot;卢埃转过头,他的脸孔红得像只皱巴巴的番茄,鼻尖上的汗珠在烛火下闪动。他还没有不知廉耻到被人当面戳穿伪装还能面不改色的地步,学徒本来这么认为,但考斯开口却不是为了反击。

    ldquo;尤利尔hellip;hellip;大人,这是阿兹比middot;齐恩的主意,还有艾科尼middot;费尔文。rdquo;穿裙子的主教祈求地望着学徒,ldquo;他们都是总主教大人的夜莺,我只能、我只能听他们的!我只能这样hellip;hellip;对了,是艾科尼!他背叛了你,还杀了安德伦hellip;hellip;等等,他去哪儿了?你杀了他?rdquo;

    ldquo;他为他憧憬的事物而死。rdquo;尤利尔告诉他。虽然那不是真正的光荣。

    考斯主教的心情变化全写在脸上。一阵颇富观赏性的神色变幻后,他挤出微笑,示意自己的无辜:ldquo;我只是个小人物,使者大人,我没伤害过您,也没伤害过任何人呐!您是盖亚的骑士,真正的十字骑士,而我不值一提。rdquo;

    你当然没伤害过别人,尤利尔心想,你只是看着别人在苦难中挣扎,并把不落井下石作为一项了不起的美德来自我赞扬。ldquo;我不是来责备你在银顶城招待不周的,考斯middot;卢埃,我来找人。rdquo;

    ldquo;那孩子?他不在这儿!教会绝无可能卷入此等邪恶之hellip;hellip;rdquo;

    ldquo;够了。rdquo;尤利尔不想与他争论事实到底是不是假的,ldquo;你没找到他。rdquo;先前学徒还担心考斯主教会拿艾肯的安危要挟自己,现在看来,这家伙不仅没胆量参与婴儿买卖,更是连求生自保的脑筋都没有。他与艾科尼和阿兹比修士都不同,落到这个地步只是因为愚蠢,愚蠢还没有底线。ldquo;教会到底什么样,你本该用自己的眼睛看清楚。我答应过艾肯的母亲,要把她的儿子带回去。不管我现在找没找到他,事情不会到此为止,必须有人为此负责。rdquo;

    ldquo;负责?黑巫师?rdquo;考斯主教仍没明白。

    没必要再在他身上浪费时间。尤利尔抬起手mdash;mdash;其实就是抬起剑,女人们立即放声尖叫,孩子哭起来,考斯主教也不例外。神文的锁链穿过人群,将他捆在地板上。这好歹会让他看起来与那些女孩有明显的不同。

    ldquo;诸位hellip;hellip;女士。rdquo;房间里大概有十几个女孩,她们年龄不一,穿着统一的服饰,头发修剪得很短。尤利尔难以别开眼神。他提高嗓音,压下尖叫:ldquo;你们用不着害怕,这把剑是以盖亚的神文造就,它只会伤害罪人。rdquo;

    ldquo;我们就是罪人。rdquo;某个女孩鼓起勇气搭话。

    ldquo;爱情会制造罪恶,但爱情不是罪恶。rdquo;他想起一个把红头发绑成胡萝卜的少女。ldquo;我不知道你们为什么会来这里,因为激情或冲动,上当受骗,甚至被人强迫,这些我都无从了解。但这只是错误,不是罪孽。rdquo;只是错误hellip;hellip;ldquo;而且这是你们自己人生的错误,你们擅自将生命与另外的生命拴在一起,可这还没罪大恶极到非得将你们囚禁起来、每日劳作才能赎罪的地步。要我说,只有妓女才需要如此管教,然而教会没对她们做什么。rdquo;哼,说不定他们还热情地助力了妓院的生意。

    ldquo;教会为我们提供了住所。我们没有家。我父母都没来看过我。rdquo;

    ldquo;他们提供住所,收取报酬,还索求更多!他们用道德的名义绑架你们,要你们的亲人拿钱来赎。rdquo;尤利尔戳穿慈善之家安抚女孩的谎话,ldquo;如果你们的家人拿不出钱,教会也不担心,因为他们知道你们自身就会生产财富。rdquo;

    考斯主教似乎想说什么。如果他还敢开口,尤利尔心想,我就打断他的下巴。幸好他没这个胆子。

    一个高大的修女说:ldquo;教会不可能供养一群吃白饭不干活的人。我必须给她们找事情做,人一旦闲下来,就会满脑子想些堕落的念头。rdquo;

    ldquo;说得没错。rdquo;

    ldquo;我们在为这些罪hellip;hellip;这些犯了错的人谋生路,否则她们下半辈子就得靠出卖身体活着!有多少人愿意娶一个带小孩的女人?她们贪纵**,一辈子都有耻辱的印记。rdquo;她突然察觉尤利尔先前不是在反驳,ldquo;您明白就好,大人,教会是在帮她们。rdquo;

    ldquo;教会确实无法供养一群不事生产的年轻女性,没人有义务负责她们的生计。我完全赞成教会的做法。但问题在于,你们所求的回报不是那点微薄的劳动薪水,而是她们的孩子mdash;mdash;你们视其为货物,对来访的富人家庭和贵族夫人开出高价,甚至批量接订单!从布鲁姆诺特到伊士曼,你们作为供货商可谓是尽职尽责啊。rdquo;

    ldquo;教会怎么可能发生这种事!rdquo;眼看一个女孩抱紧她的孩子,像逃离火焰一样避开她,高个子修女当即否认。ldquo;即便是高塔使者也不能污蔑盖亚mdash;mdash;rdquo;

    ldquo;考斯middot;卢埃。rdquo;尤利尔一扯锁链,银顶城主教在地板上翻了个身,活似一条在岸上奄奄一息的大头鱼。ldquo;告诉她,告诉她们,安德伦神父是怎么死的?别以为你装傻就能混过去。告诉她们,快说!否则你没机会说话了。rdquo;

    考斯主教仍未开口,他一言不发,神情中充满哀求。只瞧他这副模样,就足以证实指控的真伪。艾科尼杀了安德伦神父,他不可能不清楚其中原委。修女的脸变得像纸一样惨白,似乎被其中可怕的黑幕惊呆了。

    尤利尔不会因为她的无知迟钝而原谅她。说到底,给了人贩子机会的正是教会宣扬的贞洁观念。而且为什么受害的都是这些平民女孩?莫非这种说法在上层贵族间吃不开?将贵族老爷们的妓女称为交际花,却把犯错的女孩当做罪人惩罚,盖亚女神没准会后悔教给人类戒律清规。

    ldquo;不可饶恕!rdquo;修女颤抖地指着考斯主教,ldquo;你怎么能干出这种事?rdquo;

    ldquo;这你可冤枉他了。rdquo;学徒哼了一声,ldquo;这家伙要么跟你一样,对自己眼皮底下发生的罪恶交易丝毫未觉,要么像只墙角的耗子似的不敢吱声。前者说明他没本事坐在位子上,后者不必说,自然算是帮凶。rdquo;

    ldquo;考斯middot;卢埃没资格侍奉女神。rdquo;另一名修女断然道,ldquo;大人,我恳求您杀了他。rdquo;

    divid="b5"aonclick="getDecode();"style=;"防采集自动加载失败,点击手动加载,不支持模式,请安装最新版浏览器!/a

    ldquo;我不接受你的请求。rdquo;尤利尔告诉她,ldquo;但我会杀了这混蛋,在所有被欺骗的人面前。这算是额外活动。我是为一个男孩来这鬼地方的,他叫艾肯,他的母亲希望我找到他。这是我唯一接受的请求。rdquo;

    灯塔镇的战事正在平息,窗外的晴空到了正午时分反而聚积起黑云。带着海水气息的雨滴滑下玻璃,对街的火光被逐渐削薄。正在使者剁碎一头不长眼的活傀儡,用它的骨头磨刀的时候,尤利尔推开门。

    导师看见他怀里的襁褓,也不禁露出讶异的神情。

    ldquo;他就是艾肯。rdquo;学徒说,低头去看婴儿甜美的睡颜。ldquo;听见先前的动静了没?他可真能哭。rdquo;
章节错误,点此报送(免注册), 报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待。